Abstract
Es un hecho fácilmente constatable que los textos literarios apenas son considerados en la clase de lengua extranjera en los niveles preuniversitarios, y que cuando se utilizan, habitualmente se viene trabajando solamente la comprensión lectora. Al efecto negativo de la enseñanza comunicativa en el uso de la literatura en la clase de lengua extranjera, se podría añadir asimismo otra serie de factores, entre los que destaca la excesiva dicotomía existente entre lengua y literatura; muchos docentes se consideran capaces de enseñar lengua, pero no así literatura.
A continuación se presentan una serie de actividades originales basadas en la versión adaptada de la obra Things Fall Apart de Chinua Achebe. Ante la trivialidad preponderante en la mayoría de los materiales diseñados para la enseñanza de la lengua extranjera, la literatura nos ofrece la posibilidad de analizar y tratar cuestiones de una mayor complejidad y sutileza. Es por ello que las actividades propuestas fomentan el desarrollo de las cuatro destrezas lingüísticas y la atención a las formas lingüísticas de un modo integrado, al tiempo que se impulsa el desarrollo personal, social y moral del discente.
