Asante, M. K., & Gudykunst, W. B. (Eds.). (1989). Handbook of international and intercultural communication. Newbury Park, CA: Sage.
2.
Bargiela-Chiappini, F., & Harris, S.J. (1997a). Managing language: The discourse of corporate meetingsAmsterdam: John Benjamins Publishing Company.
3.
Bargiela-Chiappini, F., & Harris, S. (Eds.). (1997b). The languages of business: An international perspective. Edinburgh: Edinburgh University Press.
4.
Bargiela-Chiappini, F., & Nickerson, C. (2001). Partnership research: a response to Priscilla Rogers. The Journal of Business Communication, 38(3), 248-251.
5.
Bargiela-Chiappini, E., & Nickerson, C. (2002). Business discourse: Old concepts, new horizons. International Review ofApplied Linguistics in Language Teaching , 40(4), 273-286.
6.
Bargiela-Chiappini, F., & Nickerson, C. (2003). Intercultural business communication: A rich field of studies. The Journal of Intercultural Studies, 24, 3-15.
7.
Bell, A.H. (1992). Business communication: Toward 2000. Cincinnati: South-Western.
8.
Bond, M.H., Fu, P.P., & Pasa, S.F. (2001). A declaration of independence of editing a new international journal of cross cultural management? International Journal of Cross Cultural Management, 1(1), 24-30.
9.
Boyer, E.L. (1990). Scholarship reconsidered: Priorities of the professoriate . Prince-ton, NJ: The Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching.
10.
Gudykunst W. B., & Mody, B. (Eds.). (2002). Handbook of international and intercultural communication, 2nd edition. Thousand Oaks, CA: Sage.
11.
Gudykunst, W.B., & Ting-Toomey, S. (1985). Communication, Culture, and Organizational ProcessesBeverly Hills, CA: Sage.
12.
Gerritsen, M., Korzilius, H., Meurs, F. v., & Gijsbers, I. (2000). English in Dutch commercials: Not understood and not appreciated. Journal of Advertising Research, 40(4), 17-31.
13.
Hoeken, H., Brandt, C. v.d., Crijns, R., Domínguez, N., Hendriks, B., Planken, B., & Starren, M. (2003). International advertising in Western Europe: Should differences in uncertainty avoidance be considered when advertising in Belgium, France, The Netherlands, and Spain? Journal of Business Communication , 40, 195-216.
14.
Hofstede, G. (1991/1994). Cultures and organizations: Software of the mindLondon: McGraw-Hill.
15.
Nair-Venugopal, S. (2001). The sociolinguistics of choice in Malaysian business settings. International Journal of the Sociology of Language , 152, 21-52.
16.
Nickerson, C. (2000). Playing the corporate language game. Amsterdam: Rodopi.
17.
Nickerson, C. (2002). Endnote: Business discourse and language teaching. International Review ofApplied Linguistics in Language Teaching , 40(4), 375-381.
18.
Nickerson, C., & Hoeken, H. (2003). Remarkable or modest? The role played by culture in advertising. Business Communication Quarterly, 66( 1 ), 61-71.
19.
Planken, B. (2002). Face and identity management in negotiation. Nijmegen: NijmegenUniversity Press.
20.
Rogers, E.M., & Hart, W.B. (2002). The histories of intercultural, international and development communication. In W. B. Gudykunst & B. Mody (Eds.). Handbook of international and intercultural communication (2nd ed.)(pp. 1-18). Thousand Oaks, CA, Sage.
21.
Rogers, P. (1998). National agendas and the English divide. Business Communication Quarterly, 61(3), 79-85.
22.
Rogers, P. (2001). Convergence and commonality challenge business communication research [Outstanding researcher lecture]. The Journal of Business Communication, 38( 1 ), 14-23.
23.
Said, H. M., & Siew, N. K. (Eds.). (2000). English is an Asian language: The Malaysian context. Kuala Lumpur and Sydney: Persatuan Bahasa Moden Malaysia and The Macquarie Library Pty Ltd.
24.
Salacuse, J. (1991). Making global deals. Boston : Houghton Mifflin
25.
Sarangi, S., & Roberts, C. (1999). The dynamics of interactional and institutional orders in work-related settings. In S. Sarangi & C. Roberts (Eds.). Talk, work and institutional order: Discourse in medical, mediation and management meetings (pp. 1-57). Berlin: Mouton de Gruyter.
26.
Swales, J. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.
27.
Thompson, G., & Hunston, S. (2000). Evaluation: An introduction. In S. Hunston & G. Thompson (Eds.). Evaluation in text: Authorial stance and the construction of discourse (pp. 1-27). Oxford: Oxford University Press.
28.
Ting-Toomey, S. (1999). Communicating across cultures. New York: Guildford.
29.
Vandermeeren, S. (1999). English as a lingua franca in corporate writing . In F. Bargiela-Chiappini & C. Nickerson (Eds.). Writing business: Genres, media and discourses (pp. 273-291). London and New York: Longman.
30.
Vamer, I. (2000). The theoretical foundation for intercultural business communication: A conceptual model. The Journal of Business Communication37(1), 39-57.
31.
Webb, J., & Keene, M. (1999). Impact of discourse communities on international professional communication. In C. Lovitt & D. Goswami, (Eds.). Exploring the rhetoric of international professional communication (pp. 81-109). Amityville , New York: Baywood.
32.
Wierzbicka, A. (1996). Understanding cultures through their key words . Oxford: Oxford University Press .
33.
Zhu,Y. ( 2000). Rhetorical moves in Chinese sales genres, 1949 to the present. The Journal of Business Communication, 37(2), 156-172.
34.
Zhu, Y. ( 2001). Using a knowledge-based approach to help develop student intercultural competence in industry. Business Communication Quarterly, 64 (3), 102-109.
35.
Zhu, Y., & Hildebrandt, H.W. (2003). Greek and Chinese classical rhetoric: The root of cultural differences in marketing communication. Asia Pacific Journal of Marketing & Logistics, 14(4), 89-114.