Abstract

Few readers of Interdisciplinary Science Reviews will be unfamiliar with the oddities of disciplines other than their own. Richard Rorty, following Thomas Kuhn's idea of ‘normal science’, gave the cause a name: he called it a discipline's ‘normal discourse’. He defined a normal discourse as ‘that which is conducted within an agreed-upon set of conventions about what counts as a relevant contribution, what counts as answering a question, what counts as having a good argument for that answer or a good criticism of it’ (1979, 320). But, I wonder, can a discipline also be characterized by a style of writing which practitioners share (and enforce, e.g. through peer review)? I have in mind stylistic phenomena as minute as use of the first-person personal pronoun and contractions as well as colloquialisms and, on the large scale, signs or even discussion of the struggle that went into the writing.
Bruno Latour (whose name may prove a stylistic test of another sort) argues that:
Providing an explanation is, in a nutshell, working at empire-building; the more powerful an explanation, the larger the empire and the stronger the material in which it is built. What we admire in powerful theories we should also admire in freeways, multinational corporations, satellite networks, weapon systems, international banking and data banks. (1988, 162)
To turn away from empire-building, or as I think of it from the illusion of timeless argument, he recommends that we ‘display the work’ of getting from point A in an argument to point B, ‘the work of extracting elements from B, the work of bringing it to A, the work of making up explanations inside A, the work of acting back on B from A’ (1988, 163). Is this recommendation attractive or unattractive regardless of discipline?
Evelyn Fox Keller provides an explanation for its unattractiveness in science. She argues that modern science became what it is between the seventeenth and the nineteenth centuries in part by the gradual removal of the first-person narrator and substitution of ‘the abstract “scientist”… who could speak for everyman but was no-man, in a double sense: not any particular man, and also a site for the not-man… a hollow place… in the mind of every actual or virtual witness into which a machine could vicariously be placed’ (1996, 419). Does this explanation fit all twenty-first-century natural and social sciences equally? Can traces of an abstract author be found anywhere in the humanities? I would hazard to say that the common practice of constructing an argument from which all signs of struggle have been removed is a strong trace. I would also note that the degree of authorial personality in the humanities varies geographically as well as historically. Is this true of the sciences and mathematics?
I raise these questions as a direct consequence of a spirited argument during the recent Editorial Board meeting that revealed a wide divergence of opinions. To stir up even wider discussion I invited members of the Board to write on the subject of style. Their contributions follow. The conclusion I suspect we will be able to draw is that writing style even at the level of pronouns becomes a matter of the writer's and reader's conception of their discipline.
What all this means is that English has an unprecedented linguistic hegemony in the world's knowledge production — and is likely to do so for the foreseeable future. But this equally suggests that it is futile to approach the problem of scientific style from the standpoint of a legislator — as if ‘we’ (understood as native English speakers) were working with a blank slate. After all, English's unique global success has been as a working second language, given that Spanish is the most widely spoken European language. Thus, there are bound to be knock-on effects on what counts as appropriate or even desirable modes of English expression more generally.
In practice, this means that editors must find a way of coping with what might be called ‘mechanical English’. It may be correct at the level of grammar but it favours simple syntactic constructions and word use that rarely borrows from idiomatic heritage of English — something that would require a broader reading in the language than simply the literature of one's specialty. Whether one favours first-person active vis-à-vis third-person passive voice (as I normally do) seems not quite so important when seen against this larger backdrop.
Debate continues between supporters of the active voice — unambiguously attributing responsibility; favouring narrative — and the passive — emphasizing research over researcher; conveying ‘balance’. Halmos (1970) eschews personal pronouns entirely for the special case of mathematics. First-person pronouns began to disappear from US scientific writing in the 1920s (Moore 1991); by the age of Big Science, the third person was normative in much of science and engineering. The tide has since receded, reflecting changes in attitude to science and education, and in the speech communities of authors. (A high proportion of non-native English speakers, across many scientific disciplines, favour the first person.) Both Science and Nature now favour the active voice. Nevertheless, ‘we’ can be as slippery a concept as the impersonal voice, implying variously the writer, writer and reader, or a broader community — also the ‘editorial we’, too often a diffusion of responsibility that Orwell would deprecate. In an incremental high energy physics paper with several hundred authors, ‘we’ has a perhaps appropriate uncertainty as to agency. Added to which are diverse views on first person singular versus plural.
Brown (2003) describes how Michel Serres views the foundation of knowledge as twofold: humanities formulated in the first person singular, science as first person plural: ‘We think and know. I suffer.’ The third person, excluded from these conversations, reflects the difficulty of bridging human affairs and the natural world described by science: ‘… science is able to make authoritative statements about the world but only on the condition that the status of the scientist as an active narrator of the account, with [his or her] own very particular and relative position, is erased as the account is uttered’ (p. 191).
The tendency to regard evident stylishness as an irrelevance or encumbrance in scientific illustration has arisen as the result of a concerted ambition in science and technology from about 1850 to achieve ‘style-less’ images in which there has been nothing more to the presentation than the direct communication of objective information in the most functional manner. This aspiration apparently contrasts markedly with the overt espousing of style in Renaissance and Baroque illustration, in which the production of a fine display through the visual equivalent of rhetoric was either an explicit or implicit goal. The ‘style-less’ manner is now amplified by the delegation of the making of images to computer programmes, which produce a high-tech rhetoric that hides the originator of the image and the means of its production. Would any scientific periodical accept an obviously hand-drawn illustration even if it did the same or even better job that a computer-generated image? There is a great deal of self-serving and unexamined conventions in most modern scientific illustration. (From Kemp 2010)
Lost to us
The editorial must end here with sadness at the deaths of two Editorial Board members, Frank P. Davidson (1918–2014) and Carl Djerassi (1923–2015), both giants in their respective fields. Obituaries of both have appeared in several places online and offline, to which I can add only personal reminiscence.
In 2010 Frank invited me to his home in Concord, Massachusetts, where we spent a day in talk, mostly his, and mostly storytelling about his large projects. He told me that his inspiration for the Channel Tunnel Study Group, and so for the ‘Chunnel’ (his word) that came from it, was his wife Izaline's challenge to him as a macro-engineer to do something about the rough passage from Dover to Calais which they had to endure on one stormy occasion. There was ‘much of great idealism and accomplishment in Frank's life’, his friend Stephen White has written. ‘He saw in so many people compatible abilities and common spirit that could improve the world through large projects.’ For example, Frank spoke to me about a tunnel running from New York to London! He insisted it was eminently practical from an engineering point of view though admitted it would be rather expensive to build.
Carl, ‘Father of the Pill’, I came to know through his wife Diane, whom I met thanks to a shared love of Ovid's Metamorphoses (verses from which she had lettered on the walls of their flat in Little Venice, London). Carl was ever the teacher, giving me titles of his books to acquire and read, which I did — homework from every encounter with him — and assignments to attend his plays, which I did. There are some whose interests span more disciplines than Carl's did but very few capable of metamorphosis from ‘chemist’ (Diane's name for him) to novelist, poet, and playwright of the London and other stages.
Readers might wish to seek out the contributions of both Frank and Carl in ISR's online archive (www.maneyonline.com/isr). From both there is much to learn about changing the world. We are richer by far for what they did, poorer not to have them with us. Vale!
