
Editorial
Select search scope: search across all journals or within the current journal

Although infrequently discussed in the professional literature, visionary language and visual imagery are identifiable elements within occupational therapy’s culture. They seem part of the profession’s desire to characterize, affirm, and renew itself. One early vision of practice, that of
Using the clinical phenomenon of posttraumatic stress disorder related to traumatic hand injuries, this article conceptually explores the theoretical construct of neuro-occupation on the basis of these conditions. Neuro-occupation is an evolving concept that combines knowledge and understanding of occupation with knowledge and understanding of how the human brain functions in environmental context; thus, the concept is important to the core of occupational therapy practice. The first section of the article introduces the concept of neuro-occupation; the second provides an overview of posttraumatic stress disorder and traumatic hand injury. To help therapists better understand behavior seen in clinical settings, the third section presents key neuro-occupational processes pertaining to posttraumatic stress disorder, using clinical application examples. Finally, a query about the value of neuro-occupation as a developing theoretical construct is put forth.
Occupational therapists who are interested in exporting occupational science concepts or occupational therapy practice principles to different cultural groups often encounter problems surrounding the translation of information from one language to another. The case example presented in this article illustrates how one might go about generating a valid translation of a questionnaire with the use of current cross-cultural research guidelines for the translation process. Issues surrounding cultural relevance and linguistic meaning are of central concern in the translation process.





