Abstract
In Judges 14, Samson initiates a battle of wits with the Philistines through a riddle contest—a playful competition that resembles how the Hebrew prophets employed categories of humor, such as taunting, sarcasm, satire, parody, and irony to deliver their messages. In this context, the Hebrew word ḥîdâ, commonly translated as “riddle” or “ambiguous saying,” is a humor device that includes prophetic overtones. To dismiss Samson’s ḥîdâ as a riddle requiring a single correct answer misses how the ḥîdâ functions on multiple levels, including that of a prophetic jeer denouncing the exploitative and violent material consumption practiced by the Philistines upon Samson’s people.
Introduction
The story of Samson is the last of the major pre-monarchical tribal leaders presented in the book of Judges. Simultaneously hero and fool, his lengthy and colorful story cycle in Judges 13–16 has long been appreciated for its folkloric and comic elements. 1 A trickster who operates outside conventional morals against his enemies, Samson is witty, wild, destructive, and inordinately strong. 2 In a book well-known for shocking levels of violence, Samson’s style stands out—not least because it is intertwined with a sense of play. Whether tying together 300 foxes by their tails and then lighting them on fire to watch them spread chaos (Judg 15:4–5) or bludgeoning a thousand men to death, only to close his killing spree with a clever ditty (Judg 15:15–17), Samson’s violence is often accompanied by a disconcerting sense of playfulness.
In Judges 14, Samson initiates a battle of wits through a riddle contest—a playful competition that provides the pretext for the violence that follows. The Hebrew word ḥîdâ, commonly translated as “riddle” or “ambiguous saying,” occurs eight times in Judges 14 (see vv. 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19). 3 The word appears nine other times in the Hebrew Bible, each time in prophetic and wisdom contexts that feature challenge and testing (prophetic: Num 12:8; Ezek 17:2; Hab 2:6; Dan 8:23; wisdom: Prov 1:6; 1 Kgs 10:1; 2 Chron 9:1; Pss 49:4, 78:2).
Evaluating Samson’s speech solely through the lens of a “riddle” posed for entertainment that is meant to elicit a single correct answer obscures the serious impact of his communications. Often viewed as a dumb, oafish lout with more brawn than brains, Samson’s speech has been easy to dismiss as a display of his aggressive, masculine immaturity. 4 However, humor devices including puns, double meanings, and bawdy innuendo distract from the potential seriousness of his words as speech that includes prophetic overtones. Samson’s speech has been read by scholars in many ways, but seldom as prophecy or wisdom that displays a level of learning and intellectual mastery.
In the specific rhetorical context of Judges 14, Samson’s strategic use of humor is not unlike that of the biblical prophets who presented their oracles against the nations or their sign-acts that required interpretation and application from their audiences. In recent years, scholars have shown how Hebrew prophets employed categories of humor, such as taunting, sarcasm, satire, parody, and irony to deliver their messages. 5 In Isaiah 5, for instance, the prophet satirizes upon the well-known genre of the ancient love-song. The prophet’s lyric begins beguilingly within the beloved’s vineyard but then riffs on its “rotten grapes”: oppressive greed, over-consumption, landownership, predatory lending practices, and broad failures of leadership within Israel and Judah. Among the oracles against Babylon (Isaiah 13–14), the prophet uses the popular lament form to taunt the king of Babylon. Rather than receiving the praise of ancestors, the king of Babylon is greeted in Sheol by other dead despots who mock him, “You have become weak like us!” and trees that croon, “Since you were laid low, no one comes to cut us down” (see Isa 14:4, 8, 10). Wordplay and wit are part of the prophet’s strategy, luring the listener with the promise of entertainment: the spoonful of sugar that makes the medicine go down.
Samson’s riddle in Judges 14 uses a popular ancient genre—one that commonly employs humor devices like punning, wordplay, and incongruity—to deliver what amounts to a prophetic rebuke against the Philistines. Samson’s strategic use of a riddle form allows him to do three things with the content of his speech: (1) critique the oppressive material consumption and domination practices of the Philistine ruling class under the plausible cover of a game; (2) assert his own intellectual and creative abilities in the face of a ruling cultural ideal different from his own; and (3) disclose a secret that demonstrates his own formidable powers to resist Philistine rule.
Is Samson among the Prophets?
In this paper, I argue that Samson’s ḥîdâ should be read not simply as a “riddle” with a single correct answer, but as an “enigmatic saying” that falls within a broader rhetorical matrix of wisdom and prophetic discourse. 6 Many scholars have offered creative discussions on the possible meanings of Samson’s ḥîdâ. 7 Several note the importance of a proposed marriage as backdrop, and suggest that the meanings are overtly sexual. 8 Others point to the essential unfairness of Samson’s saying when it is rooted in the secret event of his killing a lion. 9 In interpreting Samson’s riddle, scholars have typically focused on a single correct meaning. But some of the first riddles from Sumeria offer no solution. 10 Ancient riddles were often not focused on solution, but on play and the social aspects of language as entertainment. Essential for the fun, however, was the teasing: “Teasing affects the personal involvement of the participants in riddling events. Riddling provokes, challenges and offers intimations of things unutterable. While it tests an individual as an individual and challenges his pride… it is a form of collective, ritualized merry game geared to a socially important educational end.” 11
Besides the Samson story of Judges 14, there are nine other biblical contexts that illuminate how hîdôt or “enigmatic sayings” were used in the ancient world for testing intellectual mettle and proving learning. The queen of Sheba employs ḥîdôt when she hears of Solomon’s reputation for wisdom and goodness. “[S]he comes to test him with ḥîdôt [enigmatic sayings]” (wattābō’ lənassōtô bəḥîdôt) (1 Kgs 10:1; 2 Chron 9:1). The use of ḥîdôt appears here in 1 Kings 10 and its parallel in 2 Chronicles 9 as a method of examination, a means of proving intellectual acumen. But what does this “test” entail? One could imagine a series of known parables, problem sets, and philosophical quandaries used by the scribal class of the day for education and training. Underscoring the use of ḥîdôt in elite learning, Daniel is described as a man with a reputation for wisdom, endowed with “an excellent spirit, knowledge, and understanding to interpret dreams, explain riddles (Aram., wa’aḥǎwāyat ’ǎḥǐdān), and solve problems” (Dan 5:11–12). When the divine being Gabriel offers Daniel an interpretation of his vision, it includes the dreadful prediction that “a king of mighty countenance shall arise, understanding ḥîdôt” who will destroy the holy people (Dan 8:23). In all these instances, the ability to understand and explain ḥîdôt signals the power to penetrate ambiguities with a level of insight and mastery that approaches the divine.
Throughout the biblical corpus, the word ḥîdâ frequently appears in parallel to the word māšāl. 12 “I will open my mouth in a māšāl; I will utter ḥîdôt from of old” (Ps 78:2,). Also, “I will incline my ear to a māšāl; I will solve my ḥîdâ to the music of the harp” (Ps 49:4). Similarly, the prologue to Proverbs frames the purpose of the book: “to understand a māšāl and figurative speech, the words of the wise and their ḥîdôt” (Prov 1:6). 13 Finally, in a preface to a series of five “woe” oracles directed against the Babylonians, the prophet Habakkuk refers to a type of mocking ḥîdôt: “Shall not everyone māšāl such people and, with mocking ḥîdôt, speak against him: ‘Woe, to you who heap up what is not your own!’” (Hab 2:6). 14
From these contexts, Samson’s saying could be seen as a test of learning, a means of proving wisdom. The word ḥîdâ appears also in prophetic contexts as ambiguous or enigmatic messages that require divine explication. In Ezek 17:2, the prophet is commanded to “speak a ḥîdâ and māšāl a māšāl” before describing an eagle with great wings and long pinion feathers in many colors. This eagle comes to Lebanon and snaps off the top shoot of a cedar tree, then carries it home to plant it in another city. There it grows into a vine and puts forth leaves. Ezekiel’s ḥîdâ is not clear; his saying requires interpretation. Hence, God’s word comes again to Ezekiel later in the chapter, explaining how the image of the eagle caricaturizes the king of Babylon who had come to Jerusalem and carried off its king (Ezek 17:11–16). Similarly, when Miriam and Aaron challenge Moses’s exclusive authority to speak for God in Numbers 12, the Lord responds with a vigorous defense. God speaks with Moses “mouth-to-mouth, clearly, not in ḥîdôt” (Num 12:8). Here, the word ḥîdôt appears in contrast, the opposite of clear and direct divine speech. God speaks clearly to Moses, but in ḥîdôt with other prophets.
From this larger rhetorical matrix within biblical literature, multiple interpretive paths seem available for the ḥîdâ that Samson poses in Judg 14:14: “Out of the eater came something to eat, out of the strong came something sweet” (mēhā’ōkēl yāṣā’ ma’ǎkāl/ ûmē‘az yāṣā’ mātǒq). This saying walks a fine edge when read against the backdrop of Philistine domination. After all, Samson’s riddle does not stand alone but is surrounded by a larger narrative context: “Readers are not presented with a riddle they have to solve but with a riddle that is embedded in another discourse, in a plot.” 15 From within a plot that emphasizes Philistine cultural dominance, Samson’s use of a rhetorical form that doubles as a test of culture and intelligence constitutes what James C. Scott describes as “a kind of oblique protest.” 16 A ḥîdâ contest allows for the disavowal of personal responsibility, while issuing “a critique of domination that might otherwise have no public forum at all.” 17 Reading Samson’s ḥîdâ as a saying that draws upon traditions of wisdom and prophecy provides a glimpse into a complex negotiation for power and status among his Philistine overlords. Samson’s riddle displays erudition through his use of wordplay and euphony. His pithy puzzle represents an attempt to assert the value of his own culture and intellectual achievement. 18 The saying conceals even as it reveals, empowering Samson as the sole arbiter of its meaning. In effect, Samson has laid a rhetorical trap that emphasizes the oppressive domination of the Philistine men—out of the eater (the one who devours and consumes) came something to eat; out of the violently strong and death dealing Philistines came something sweet, pleasant, nourishing.
Samson’s Riddle as Covert Critique and Power Play
Samson’s ḥîdâ is told within a particular socio-political context: a proposed intermarriage between the subordinate hill country Israelite ethnic group to which Samson belongs and the dominant city-dwelling Philistine ethnic group of his desired bride. 19 The Philistines have been introduced as Israel’s enemies and oppressors and Samson divinely foreordained to “begin to deliver Israel from the hand of Philistines” (Judg 13:1, 5).
In accord with custom, Samson’s father had gone down with his son to the Philistine city of Timnah to broker a marriage agreement with “the Philistines who, at that time, had dominion [māšālim] over Israel” (Judg 14:4–5, cf. 15:11). Despite his parents’ protests, Samson had insisted on marrying a Philistine woman who was “right in his eyes” (14:3)—an ominous echo of the narrator’s overarching view of the violence that closes the book of Judges: “In those days there was no king in Israel; all the people did what was right in their own eyes” (cf. 17:6, 21:25).
Because he was raised in a borderland, it is not entirely surprising that Samson should be attracted to a Philistine woman. 20 Samson shares a bond/boundary with the “other” across the way. Danites appear to move easily among the Philistines. 21 There is no language barrier and, despite voicing internal protest to his son over his choice, Samson’s father still successfully brokers a marriage for his son among the Philistines. As Richard Nelson rightly points out: “These story-world Philistines are a people with ‘Canaanite’ culture, not too different from the ‘Israelites’ who live on the eastern, inland side of the cultural border.” 22
In the chapter before, in Judges 13, the narrator reports that the spirit of the Lord had begun to move upon Samson “in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol” (13:25, see also 16:31). Samson comes from an encampment—an impermanent settlement within the small tribe of Dan and along a border, between Zorah and Eshtaol. This area has been identified sometimes as Dan (Josh 19:4) and sometimes as Judah (Josh 15:33), uphill from the Sorek Valley, with the Philistine city of Timnah to the west. 23 From there, Samson must “go down” (y-r-d) into Philistine territory, a word that is repeated ten times over in Judges 14–15 (14:1, 5, 7, 10, 19; 15:8, 11, 12, 21, 31). Gregory Mobley highlights the cultural significance of this descent: “When the narrator writes that Samson ‘goes down,’ it means that he descends from the cluster of small, unfortified hilltop villages of his people and their crude economy based on subsistence agriculture, to the urban coastal region of Philistia, whose chief settlements were Timnah, Ekron, Ashdod, Askelon and Gaza. Data from excavations of these areas suggest that the Philistine towns were fortified settlements boasting sophisticated material culture, including metallurgy, olive oil production, a distinctive and elegant ceramic tradition, and monumental as well as domestic architecture.” 24 Bruno Clifton’s recent research uses archaeological data to show more clearly how the Sorek Valley’s competitive geopolitics provides essential context for appreciating both the symbolism and the consequences of Samson’s proposed knowledge contest with the Philistine men who represent the dominant political power in the region. 25
In this close environment where Philistine cultural, territorial, and technological dominance in the region were a constant, Samson’s wedding was likely perceived as an effort to “marry up.” Unlike Samson the “hillbilly,” the Philistines are men of the city (14:30), where there are cultivated fields of grain, vineyards, and olive groves, (15:5), city gates (16:3), a pillared house (temple?) (16:25–30), a loom (16:14), bronze fetters (16:10), and a grinding mill (16:10). In contrast, Samson presents as a brute. His hair is long, uncut from birth. His weapons are his bare hands with which he kills a lion (15:6), tears off the gates of a city (16:3), and brings down the pillars of a temple (16:29–30), or the jawbone of a donkey (15:15–16). Samson’s retreat is the cleft of a rock (15:8)! As Susan Niditch has noticed, in all these details, the figure of Samson emphasizes the contrasts between the natural world with the encroachments of Philistine culture. 26
When the Philistines see Samson, he is immediately assigned thirty Philistine men to act as “companions” for his wedding feast (14:11). It is unclear why this large number of men is required for the marriage agreement; perhaps the bride’s status is high, or Samson is already identified as a potential physical threat that must be curbed. Outnumbered, but perhaps not outmanned by this imposing entourage, Samson sets out to tip the balance of power in his favor. Samson initiates a game. The ḥîdâ context disarms (or at least distracts) the defenses of the Philistine male companions, so that they are lured in. Samson’s wager sweetens the prospect of this game. Answer correctly within the seven days of the feast and receive thirty changes of clothing from Samson himself; fail to answer correctly and the thirty Philistines must hand over thirty changes of clothing among them to Samson (14:12–13). The bet on its face appears foolish and simultaneously daring. If Samson loses the contest, it will cost him much more individually than each of the Philistine men. The terms of Samson’s reckless bet entice the Philistine men to engage. The socio-political context, an existing power differential between the dominant Philistines and the subject Danites, freights Samson’s ḥîdâ with moral tension.
What appears as a playful game of wits quickly turns deadly serious when the inability to respond correctly to Samson’s saying exposes the Philistine men to social and economic loss. Playing with language and meaning, Samson’s high-stakes game quickly leads to the threat of violence. Unwilling to lose, the Philistine men pressure the woman from Timnah to inveigle Samson into revealing the answer. Should she refuse to cooperate, the Philistine men threaten to burn her and her father to death (Judg 14:15). (The threat is not an idle one: even after her assistance, she and her father meet this brutal fate [Judg 15:6].) Tellingly, the Philistine men focus on the economic and material issues behind this confrontation. After making their threat to burn her and her household, they insert this further charge: Have you called us here to dispossess (y-r-š) us? (halyārəšēnû qərā’tem lānû hǎlō’ ) (Judg 14:15). The Hebrew verb y-r-š used by the Timnite men is striking when read within the larger geopolitical stuggles of rival settlements within the Sorek valley. Bruno J. Clifton has recently argued that both Zorah and Timnah shared positions as border towns for the highlands and the plains of Israel and Philistia, “adding a layer of territorial resentment to the legend of Judg 14.” 27 The prospect of a marriage alliance between the settlements provokes tension over territorial and material dispossession, one which the Timnite men expressly recognize and name.
A Lion in the Vineyards of Timnah
Within the narrative frame of Judges 14, Samson’s riddle appears to be inspired by a specific event. Samson’s first feat of strength involves a violent encounter with a lion prowling the vineyards of Timnah. As Barry Webb notices in his commentary to Judges, this is unusual: “Since it is a wild animal, its presence in the vineyards is incongruous and unexpected.” 28 That Samson manages to overcome this lion barehanded among cultivated vineyards serves as an encouragement from YHWH, a confirmation of Samson’s role in the deliverance that God had announced through his angel. 29 As it is presented in the narrative, the “spirit of God” rushes upon Samson and enables his superhuman strength (Judg 14:6). Upon returning to marry the Philistine woman, Samson turns aside to see the scene again. He finds a hive of bees have taken up life within the lion’s carcass and produced honey (14:7). Meditating upon this image forms the foundation for the two prongs of Samson’s ḥîdâ, a profundity that Samson preserves in verse: “Out of the eater came something to eat, out of the strong came something sweet” (14:14).
The natural world was thought to be a source of divine revelation. In the ancient world, it was believed that gods provided signs through weather patterns, celestial events, bird flights, and animal behaviors that could be used to guide major military and political decisions. The ability to read these signs was a mark of wisdom, a mix of individual acumen, learning, and divine gifting (see, e.g., 1 Kings 4:29–33). Events that stood outside the natural order of things, especially during periods of crisis, could be portentious. 30
The narrator emphasizes two key moments in Judges 14 by using the Hebrew word hinnēh, commonly translated as “look” or “behold,” to draw attention to what follows. The first time, the narrator draws attention to the initial encounter between Samson and the lion: “When he came to the vineyards of Timnah, behold: a young lion roared against him” (Judg 14:5, my translation). The second time, the narrator draws attention to what Samson sees when he turns aside to revisit the scene: “behold: there was a congregation of bees (‘ǎdat dəbôrîm) in the carcass of the lion and honey” (14:8, my translation). In evaluating the symbolic import of this scene, it is worth noting that within the Hebrew Bible the word underlying ‘ǎdat (‘ēdâ) appears 149 times, where it is more commonly associated with the assembled congregation of all-Israel for decision-making and cultic purposes. 31 As the book of Judges comes to its terrible end, it is this solemn assembly that convocates to collectively address the abhorrent rape and murder of the Levite’s concubine and hold the tribe of Benjamin to account (see Judg 20:1; 21:10, 13, 16).
Brent Strawn has previously provided insight into the language used to spotlight the strangeness of this lion, suggesting that the more periphrastic translation of Judg 14:5 might read thus: “As Samson came to the vineyards of Timnah, suddenly a sub-adult (nomadic) lion (ousted?) from a pride came roaring to meet him.” 32 In the Hebrew Bible and ancient Near East, lions symbolized both power and threat, frequently serving as a negative image of the wicked and the enemy in the Hebrew Bible. 33 Read in this light, the lion that Samson defeats in a vineyard functions as a symbol and portent. Within the narrative framework of Judges 14, the “(nomadic) lion (ousted?) from a pride” symbolizes the Philistines. In the Hebrew Bible, the Philistines are remembered as coming from foreign lands to settle in the Levant (Gen 10:14; Deut 2:23; 1 Chron 1:12; Amos 9:7; Jer 47:4). Migrating by boat from the Aegean region with a distinctive culture and formidable iron weaponry, the Philistines eventually established dominance in the region. Samson’s defeat of the roaring lion in a Timnite vineyard, followed by the inhabitation of a congregation of bees in its carcass that produce honey, suggests a larger hope: the end of Philistine dominance and the restoration of this region to the tribes of Israel.
Conclusion
The reproduction of hegemonic appearances is important to maintaining Philistine domination in the region. The Philistine men play along with Samson’s game at the beginning. Whether Samson’s ḥîdâ constitutes an act of insubordination is a matter of interpretation and social construction. Yet over the course of some days, the Philistine men find themselves confounded. Samson’s killing of a young lion, whose carcass eventually became host to a beehive full of honey, was not known—even to his parents (Judg 14:6, 9). By weaving a heretofore secret story into his saying, Samson forces men who occupy a position as the ruling cultural elite into a position of intellectual helplessness. At the same time, by revealing the answer to his Philistine bride, Samson ensures that his own reputation for raw strength and the ability to fight wild beasts becomes widely known.
Samson’s saying rests on the apparent incongruity of a being that is defined by its practice of consumption, an “eater,” that nevertheless is also capable of producing something edible, of a being defined by violent strength producing something of surprising delight and sweetness. Each half of Samson’s saying offers redemption: something to eat comes from the one that consumes, and something delicious and sweet out of the one that was merely strong.
Has Samson been misinterpreted? This initial saying, offered in the context of an anticipated intermarriage with the dominant and oppressive Philistines, appears both funny and hopeful, a juxtaposition of conditions. Despite its risks, the marriage between Samson and the Philistine woman has the potential to provide life and sweetness in binding these two groups together.
Through a game of rhetoric that employs humor, Samson challenges an existing power dynamic. The competition becomes a means of highlighting the complexity of power between dominant and subject peoples. Samson’s saying could be interpreted as a rebuke of the powerful consumer, the devourer, who alternatively could provide food, sustenance, and sweetness. By saying so, Samson shifts a kind of moral authority to himself.
To dismiss Samson’s ḥîdâ as a riddle requiring a single correct answer misses an important aspect of its meaning. Within its broader rhetorical context, Samson’s ḥîdâ functions on multiple levels including that of a prophetic jeer denouncing the exploitative and violent material consumption practiced by the Philistines upon the neighboring people whom Samson claimed.
Footnotes
Author’s Note
This article is a revised version of a paper presented at the November 2024 Society of Biblical Literature annual meeting.
1
2
Moshe Reiss, “Samson: The Only Nazirite in the Hebrew Bible and His Women!,” Scandinavian Journal of the Old Testament 28.1 (2014); J. Cheryl Exum, “The Many Faces of Samson,” in Samson: Hero or Fool?, ed. Erik M. M. Eynikel and Tobias Nicklas, Themes in Biblical Narrative 17(Brill, 2014), 13–31,
; Susan Niditch, “Samson As Culture Hero, Trickster, and Bandit: The Empowerment of the Weak,” CBQ 52.4 (1990): 608–24; Gregory Mobley, “The Wild Man in the Bible and the Ancient Near East,” JBL 116 (1997): 217–33; Claudia Camp, Wise, Strange and Holy: The Strange Woman and the Making of the Bible, JSOTSup 320 (Sheffield, 2000), 94–143.
3
See ḥîdâ, HALOT.
4
5
See, for instance, Terry Lindvall, God Mocks: A History of Religious Satire from the Hebrew Prophets to Stephen Colbert (New York University, 2015), 1–19; R.P. Carroll, “Is Humour Also Among the Prophets?,” in On Humour and the Comic in the Hebrew Bible, ed. Athalya Brenner-Idan and Yehuda T Radday (Bloomsbury, 1990), 169–89; David Fishelov, “The Prophet as Satirist,” Prooftexts 9.3 (1989): 195–211; David J. A. Clines, “He-Prophets: Masculinity as a Problem for the Hebrew Prophets and Their Interpreters,” in Sense and Sensitivity: Essays on Reading the Bible in Memory of Robert Carroll, ed. Alastair G. Hunter and Philip R. Davies, JSOTSup 348 (Sheffield Academic, 2002), 311–28; Rhiannon Graybill, Are We Not Men? Unstable Masculinity in the Hebrew Prophets (Oxford University Press, 2016).
6
This is not an entirely new argument. In 2002, Azzan Yadin had previously established the philologically dubious assignment of meanings of “riddle” for Samson’s ḥîdâ and “solve a riddle” for ḥiggîd, although he comes to a different conclusion than I do here. Yadin argues that Samson’s ḥîdâ should not be read as a “riddle” but within a specific generic frame as a competitive Greek skolion or “capping song” typically encountered in the contexts of Greek weddings. See Azzah Yadin, “Samson’s ḥîdâ,” VT 52 (2002): 407–26.
7
For a summary of proposed scholarly solutions to Samson’s riddle, including “lion and honey,” “love,” “Samson himself,” and “knowledge or wisdom,” see Jeremy Schipper, “Narrative Obscurity of Samson’s Ḥîdâ in Judges 14.14 and 18,” JSOT 27.3 (2003): 339–53. See also Othniel Margalith, “Samson’s Riddle and Samson’s Magic Locks,” VT 36.2 (1986): 225–34, https://doi.org/10.2307/1518382; Jack M. Sasson, “Samson as Riddle,” in Va-’Ed Ya‘aleh (Gen 2:6), Volume 1 : Essays in Biblical and Ancient Near Eastern Studies Presented to Edward L. Greenstein., ed. Peter Machinist et al. (SBL, 2021), 579–93,
; Edward L. Greenstein, “The Riddle of Samson,” Prooftexts 1.3 (1981): 237–60; Carl McDaniel, “Samson’s Riddle,” Didaskalia (2001): 47–57; P. Nel, “The Riddle of Samson (Judg 14,14.18),” Biblica 66.4 (1985): 534–45; Joshua R. Porter, “Samson’s Riddle: Judges XIV. 14, 18,” JTS 13.1 (1962): 106–9. See also Yadin, “Samson’s Ḥîdâ.” Yadin argues that Samson’s saying is not a riddle but a “capping song” or skolion as practiced at Greek weddings.
8
Claudia Camp, Wise, Strange and Holy: The Strange Woman and the Making of the Bible, JSOTSup 320; Gender, Culture, Theory 9 (Shefield Academic, 2000), 94–143.
9
Exum, “The Many Faces of Samson”, 19; Claudia Camp and C.R. Fontaine, “The Words of the Wise and Their Riddles” in Text and Tradition: The Hebrew Bible and Folklore (SBL, 1990), 127–51; Camp, Wise, Strange and Holy, 122–38.
10
Scott B. Noegel, “Wordplay” in Ancient Near Eastern Texts, ANEM 26 (SBL, 2021), 125.
11
12
Schipper notes that five of the nine occurrences of the word ḥîdâ that appear outside of Judges 14 in the Hebrew Bible occur alongside the word māšāl. Schipper, “Narrative Obscurity of Samson’s Ḥîdâ,” 345.
13
The same word māšāl is employed in Hab 2:6 to modify the word ḥîdôt, which I discuss below. The NRSVue renders it as a type of mocking or satirical saying.
14
While māšāl can mean “parable” or “proverb,” it can also mean “dominion” or “rule.” Hence Judg 14:4b is usually translated as context about the power dynamics underlying the Samson narratives: “at that time the Philistines had dominion over Israel (mōšlîm bəyiśrā’ēl)”. The word māšālim, however, can also be read as a plural participle meaning “ones who speak in parables,” to produce the alternative reading: “at that time, the Philistines were speaking parables with Israel.” A similar interpretative choice appears at Judg 15:11, where the men of Judah ask Samson, “Do you not know that the Philistines are rulers over us (kǐ-mōšəlǐm bānû)?” The phrase could also be rendered: “Do you not know that the Philistines are speaking parables with us?” See Schipper, “Narrative Obscurity of Samson’s Ḥîdâ,” 345.
15
Dina Stein, “A King, a Queen, and the Riddle Between: Riddles and Interpretation in a Late Midrashic Text,” in Untying the Knot: On Riddles and Other Enigmatic Modes, ed. Galit Hasen-Rokem and David Shulman (Oxford University Press, 1996), 129.
16
James C. Scott, Domination and the Arts of Resistance: Hidden Transcripts (Yale University Press, 1990), 141–42.
17
Ibid., 142.
18
Stein, “A King, a Queen, and the Riddle Between:,” 129; Daniel J. Terry, “With the Jawbone of a Donkey: Shame, Violence and Punishment in the Samson Narrative,” in A Cry Instead of Justice : The Bible and Cultures of Violence in Psychological Perspective, ed. Dereck Daschke and Andrew Kille (T&T Clark, 2010), 47.
19
Gregory Mobley helpfully points out these cultural dynamics that add color and dimension to the underlying tensions present in Judges 14. See Gregory Mobley, Judges: Once Upon a Time in Israel, Readings, A New Biblical Commentary (Sheffield Phoenix, 2023), 116.
20
21
Richard Donald Nelson, Judges: A Critical and Rhetorical Commentary (Bloomsbury/T & T Clark, 2017), 274.
22
Ibid., 275.
23
Ibid., 274.
24
Mobley, Judges: Once Upon a Time in Israel, 116.
25
26
Niditch, “Samson as Culture Hero, Trickster, and Bandit,” 614–15.
27
Clifton, “‘Have You Called Us Here to Dispossess Us?’,” 8.
28
Barry G. Webb, The Book of Judges, NICOT (Eerdmans, 2012), 367.
29
Roger Ryan, Judges, Readings, A New Biblical Commentary (Sheffield Phoenix, 2007), 107; Bachmann, Judges, 168–69.
30
Within the book of Judges, the story of Gideon’s fleece provides an example. In Judg 6:36–40, Gideon attempts to wrest a sign outside the natural order as a way to test God’s fidelity.
31
HALOT; Philip Harland, “Congregation,” in NIDB, ed. Katharine Doob Sakenfeld, et al. (Abingdon, 2006), 5 vols., 1:717–19. Here, in Judg 14:8, the word appears in its bound form with “bees”—a word, not incidentally, that is referenced in the name of another judge, Deborah (see Judges 4–5).
32
Brent A. Strawn, “Kĕpîrʾ Ărāyôt in Judges 14:5,” VT 59.1 (2009): 158.
33
Brent A. Strawn, What Is Stronger than a Lion? : Leonine Image and Metaphor in the Hebrew Bible and the Ancient Near East, OBO 212 (Vandenhoeck & Ruprecht, 2005).
